Литрес
5.0
LiveLib
4.2
Жанр: ---
Скачать книгу
3
загрузок
0
отзывов
Информация о книге
  • Возрастное ограничение 16+
  • ISBN 9785447442194
  • Правообладатель Издательские решения
Аннотация

Одна из лучших трагедий великого английского драматурга У. Шекспира в переводе поэта и переводчика Юрия Лифшица. Проникновение в древнеанглийский текст в сочетании с максимально возможной приближенностью к оригиналу делают этот перевод интересным широкому кругу читателей, интересующихся классической литературой. Настоящий перевод шел на сцене Челябинского ТЮЗа в 1991—1993 гг. В оформлении обложки использована картина французского художника и живописца Александра Кабанеля (1823—1889) «Офелия».


Читать онлайн

Скачать книгу Уильям Шекспир «Гамлет, принц датский. Перевод Юрия Лифшица»

Представленные ссылки на скачивание ведут на легальные копии книг, предоставленные партнером.
Рейтинг: 4.6 (11941 голос)
FAQ

Как скачать полную версию книги «Гамлет, принц датский. Перевод Юрия Лифшица» бесплатно?

Мы являемся партнером компании Литрес, поэтому скачать полную версию книги "Гамлет, принц датский. Перевод Юрия Лифшица" от автора Уильям Шекспир можно только после покупки.

Чем открыть книгу «Гамлет, принц датский. Перевод Юрия Лифшица» после скачивания?

Если вы скачиваете книгу Гамлет, принц датский. Перевод Юрия Лифшица в формате FB2 и EPUB для Windows или телефонов (Android/iPhone), используйте программу FBReader


База знаний (β)

«Гамлет, принц датский. Перевод Юрия Лифшица» - это одна из наиболее известных пьес английского драматурга Уильяма Шекспира. Она рассказывает о судьбе юного принца Гамлета, чья жизнь переворачивается с ног на голову после смерти отца и появления мачехи. Герой начинает сомневаться в ее чистоте и становится склонен к мыслям о мести. Однако, его внутренние противоречия, сомнения и тягостные размышления приводят его к отчаянию.

Перевод Юрия Лифшица известен своей музыкальностью и выразительностью. Он передает сложные оттенки эмоций героев и сохраняет историческую достоверность оригинала. Его оригинальность заключается в том, что переводчик воспевает свои стихи, но и не забывает о точной передаче смысла оригинального текста.

Книга «Гамлет, принц датский. Перевод Юрия Лифшица» станет отличным выбором для всех, кто хочет погрузиться в мир классической английской литературы и насладиться бесконечным количеством эмоций, которые передает Шекспир в своих произведениях.


Отзывы и рецензии:
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!